voľne preložená báseň od Marianne Williamson
Náš najväčší strach nepramení z našej nedostatočnosti
Náš najväčším strach je naša nezmerateľná moc
Je to naše svetlo a nie náš tieň
Čo straší nás najväčšmi
Pýtame sa sami seba
Kto som, aby som žiaril, bol talentovaný, úžasný a výnimočný?
A je to vlastne – a kto si, aby si takým nebol?
Si božské dieťa
Keď sa umenšuješ,
Svetu neslúžiš.
Zmenšiť sa, aby si iných nezneistil nie je vôbec osvietené
Všetci máme žiariť
Tak ako deti
Narodili sme sa, aby sme manifestovali
Žiaru Boha v nás.
Nie sú len niektorí výnimoční
Všetci sme
A ak necháme svietiť naše vlastné svetlo
Dovoľujeme ostatným, aby tak urobili tiež
Pretože sme oslobodení od strachu
A to oslobodzuje ostatných.